1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

村居高鼎古诗翻译,村居全诗翻译

村居

清代:高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

高鼎的《村居》,一、二两句具体生动地描写了春天里的大自然,写出了江南春天特有的明媚、迷人的景色。二月里,春光明丽,草长莺飞,杨柳以长长的枝条拂着堤岸,好像被春色陶醉了。一个“醉”字,用得传神,既写出了杨柳婆。

【译文】

《村居》古诗翻译:二月的天气是草儿逐渐发芽、黄莺漫天飞舞,杨柳的枝条轻抚着堤岸,春天的水汽烟雾弥漫其间。孩子们早早下了学堂,趁着春天的阵阵东风好把风筝放上天空。《村居》原诗:草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿。

农历二月,村居全诗翻译,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

【背景故事】

早春二月,清代诗人高鼎看到他所居住的村庄周围,嫩绿的草铺满了田野。黄莺在天上自由地翻飞,村外河边的堤岸上成排的杨柳树,婆娑起舞,姿态万千,好像迷醉在春烟蒙蒙的景色之中。诗人高鼎高兴地看着眼前这一切,竟被江南衣村那浓浓的春意和生机勃勃的景象陶醉了。 就在诗人欣赏这盎然春意的时候,一群天真活泼的儿童背着书包,嘴里唱着歌儿,蹦蹦跳跳地放学回家了。回家后,他们把书包一放,又飞也似的跑到野外,到田野里去放风筝了。这时候,风筝在天空中凌风翔舞,飘忽不停,时上时下。

村居 作者:高鼎 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。译文 农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中。村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝。

【作者小像】

高鼎,清代后期诗人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861),其人无甚事迹,其诗也多不合那个时代,一般人提到他,只是因为他写了一首有名的有关放风筝的《村居》诗。著有《拙吾诗稿》。

高鼎(生卒年不详),字象一,又字拙吾,钱塘(今浙江杭州市)人,清代诗人。[译文]绿草茂盛,黄莺飞舞,正是二月早春,轻拂堤岸的杨柳沉醉在烟雾之中。乡间的孩子们放学回来得很早,一个个借着东风愉快地放起了风筝。作。

村居高鼎古诗翻译

本文作者:张废枕

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息