1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

哀溺文原文及翻译,咏煤炭原文及翻译

哀溺文序

哀溺文原文及翻译

唐代:柳宗元

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:&34;曰:&34;曰:&34;不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号曰:&34;又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

译文及注释

译文

我很可怜他。况且如果是这样,难道更多的人不会因为巨额钱财而淹死吗?于是(我)写了《哀溺文》原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“。

永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:&34;他说:&34;同伴们说:&34;他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:&34;他又摇摇他的头。于是就淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

注释

哀溺文原文及翻译

永:即永州。氓(méng):古代指百姓。咸:都。湘水:即湖南境内的湘江。善:通&34;,擅长。暴:涨绝:渡过。济:渡河。组词:救济。中济:渡到河中央。寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。不能寻常:达不到平时游泳的水平。有顷:一会益:更后:落后。怠:疲乏。有顷益怠:一会儿就疲乏了蔽:昏聩,不明是非。蒙昧侣:同伴。去:丢弃,放弃。且:将,咏煤炭原文及翻译,将要。腰:腰缠。吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。湘水:即湖南境内的湘江货:这里指钱。

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

主旨

《哀溺文序》本文讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告 一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然葬身名利场中。但同时也告诉我们,丢失了性命,再多的钱财也是无用。

&34;是哀叹溺水者的意思,&34;的原因是作者哀叹那个至死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者&34;的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

《哀溺文序》原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不。

写作特色

《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。

正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,&34;,暗示钱的累赘;二是语言描写,&34;,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次&34;,说明他要钱不要命,至死不悟。

1、朱庆.文言诗文点击:光明日报出版社,2012.

赏析

短文用白描手法,用词简省浅近,人物特点却入木三分,体现了柳氏寓言一贯的特点。

《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。

正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,&34;,暗示钱的累赘;二是语言描写,&34;,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次&34;,说明他要钱不要命,至死不悟。

侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,&34;,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日&34;的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用&34;的呼号,从侧面揭示他的蒙昧自蔽。

作者通过三个正面描写和三次侧面烘托,在简省的白描中通过强烈而深刻的对比,戏剧化地突出了人物性格物征,深刻而令人警醒地彰明了&34;的主题。

哀溺文序 作者:柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不。

从细节运用与结构分析方面来看,此文也可圈可点。

在永州民众&34;,而水&34;,几人渡河,船破于中流的背景下,众人皆游。&34;点明人人都水性好,即使水&34;,本来众人也可以游至岸边。

&34;,一笔转折,使读者注意力自然聚于此&34;,而后又特借&34;来点明,这个&34;的人正是&34;之人,那所有人都不禁要问&34;了。

曰:&34;腰缠千钱,财难舍,可谓&34;之常情。到底是钱重要还是命重要?

哀溺文原文及翻译

读者都要问&34;了,生死危机下,应该&34;了吧?结果&34;&34;

对这样要钱不顾命的人,人们都忍不住喊出&34;的劝诫。

出人意料的是,&34;&34;这一转笔,直让人慨叹竟然真有这样要钱不要命的人,何其可悲。再回想前文,这人是&34;的民众中&34;之人啊——这样的人,竟是溺死河中。为何?已不言自明。

小小篇幅,重重铺垫,层层对比。设悬念、作伏笔,起承转合,多在细节处见匠心。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。最后&34;笔之处,点明主旨,&34;的&34;为千钱便溺死河中而不顾,那&34;又会溺死多少&34;呢?

从故事到人物,从记述到描写,都鲜明具体,活灵活现,如一篇&34;。这个被淹死的&34;,钱迷心窍,爱钱超过爱命,死到临头还执迷不悟,最后终因金钱的拖累而被淹死,实在可悲而又可怜。可是从另一方面说,他在紧急的关头,分不清主要、次要,依然恋钱不舍,又有些死得活该。柳宗元在&34;的同时,马上想到&34;从被淹死的&34;想到正在被淹没的&34;,从永州一件具体的生活事件想到整个社会现实。

创作背景

从&34;等内容结合寓言讽刺主题来看,《哀溺文并序》应与《蝜版传》等寓言同为柳宗元被贬永州时期创作的。

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称&34;。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息