1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

虎丘记翻译,袁宏道虎丘记原文及翻译

八上《记承天寺夜游》比较阅读

【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。度下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

(苏轼《记承天寺夜游》)

【乙】予初十日到郡,连夜游虎丘①,月色甚美,游人尚稀,风亭月树间,以红粉笙歌②一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。尝秋夜坐钓月矶③,昏黑无往来,时闻风铎④,及佛灯隐现林梢而已。又今年春中,与无际偕访仲和⑤于此。夜半月出无人,相与坐石台,不复饮酒亦不复谈以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳! (李流芳《游虎丘小记》)

【注】①虎丘:苏州名胜。②红粉笙歌:指歌女奏乐唱歌。③钩月矶:在虎丘山顶。④风铎:悬于檐下的风铃。⑤无际、仲和,作者的友人。

1.下列加点词意思不相同的一组是( )(2分)

A.月色人户 木兰当户织 B.然终不若山空人静 徐公不若君之美也

C.时闻风铎 隔篁竹,闻水声 D.生平过虎丘才两度 道不通,度已失期

2.句子中&34;字的用法和&34;中&34;字用法相同一项是( )(2分)

A.公与之乘,战于长勺 B.万钟于我何加焉 C.今吾以十倍之地,请广于君 D.其受之天也,贤于材人远矣

3.用现代汉语翻译【甲】文中画横线的句子。(2分)

怀民亦未寝,相与步于中庭。 答:

4.用斜线(/)为【乙】文中画曲线的句子标出两处停顿。(2分)

不 复 饮 酒 亦 不 复 谈 以 静 意 对 之

5.用自己的话说说苏轼是怎样描写承天寺夜色的。(2分)

答:

虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。凡是有月亮的夜晚,开花的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛热。

6.承天寺的夜色与虎丘的夜色有哪些共同特点?(2分)

答:

【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

【乙】亭以雨名,志喜也……

予至扶风①之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年②。既而弥③月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯④乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成。

于是举酒于亭上,以属⑤客而告之,曰:&34;曰:&34;&34;曰:&34;&34;

(苏轼《喜雨亭记》)

【注释】①]扶风,即凤翔府,今陕西凤翔府。苏轼时任凤翔府判官,于嘉佑六年(公元1061年)到任。②雨麦,上天下麦子。岐山,今陕西岐山县。占,占卦。年,年成。有年,指丰收。人们不知道雨麦是不是&34;,所以占卦。③弥,满。弥月,整月。雨,下雨(动词)。④乙卯,四月初二日;甲子,四月十一日;丁卯,四月十四日。⑤属,酌。属客,指斟酒给客人喝。⑥荐,重。荐饥,重复地遭到饥荒。⑦优游,叠韵连绵字,从容不迫的样子。

1.解释下列加点词的意思。

①念无与为乐者 念: _____ ②怀民亦未寝 寝:______

③志喜也 志:_____ ④雨麦于岐山之阳 阳:_______

2.将【乙】文画线句子翻译成现代汉语。

这段的翻译 每到这天,全城的人都关闭门户,肩挨肩地来到(这里)。(上至)官宦人家的男男女女,下到平民百姓,没有谁不是化上艳丽的彩妆穿着华美的衣服,在行人往来的道路旁边铺设垫席,摆上酒菜。从千人石向上直到。

官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野。

答:

3.【甲】文没有直接写友情,但可从字里行间看出。请你找出相关句子并作简要说明。

答:

4.(1)贯穿【甲】文的线索是

(2)【乙】文的题眼是

5.【甲】【乙】两文表达的感情有何不同?

答:

阅读下面两篇古文,完成下列各题

【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。

【乙】徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:&34;驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:&34;卒长曰:&34;率其徒持畚锸②以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。雨日夜不止,城不沉者三版。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。

(1)解释加点词的意思。

①但( )少闲人如吾两人耳 ②徙( )知徐州

(2)下面句中加点词语古今意义相同的一项( )

A.盖竹柏影也 B.苍颜白发,颓然乎其中者,袁宏道虎丘记原文及翻译,太守醉也 C.吾在是,水决不能败城 D.朝晖夕阴,气象万千

(3)将下面的句子翻译成现代汉语。

①怀民未寝,相与步中庭

虎丘记翻译

②使官吏分堵以守,卒全其城

(4)从甲乙两文中,你能感受到苏轼怎样的情感或者是怎样的精神品质?请分别加以概述。

阅读下面两篇文言文,完成13~15题。

【甲】 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

【注释】①上元:农历正月十五。②儋州:苏轼被贬之地,现属海南。③民:指汉族。夷:指当地少数民族。④屠沽:泛指市井中做生意的人。⑤再:同&34;。 ⑥过:苏轼的小儿子。⑦韩退之钓鱼:韩愈曾在诗中借钓鱼钓不着大鱼,埋怨水太浅,要另觅垂钓之处,暗指自己境遇不好,不得志。

13.下列句中加线词语的解释,不正确的一项是 ( )

A. 遂至承天寺 遂:于是,就 B. 怀民亦未寝 寝 :睡觉

C. 有老书生数人来过 过:经过 D. 归舍已三鼓矣 鼓:动词,击鼓

14.下列各组句子中,加线词的意义和用法完全相同的一组是 ( )

A.欣然起行 然亦笑韩退之钓鱼无得 B. 放杖而笑 强饮三大白而别

虎丘记翻译

C. 予欣然从之 山间之朝暮也 D. 相与步于中庭 皆以美于徐公

15.下列对两文的理解和分析,不正确的一项是 ( )

A.甲文&34;八个字,高度概括了作者在寂寞夜晚难得的喜悦与兴奋。

B.乙文中&34;是笑韩愈被贬后不能看破人生得失,不能做到随遇而安。

C.甲、乙两文分别用凝练的笔墨描写了庭中夜色之美和上元之夜的繁华景象、祥和淳朴的民风。

D.甲、乙两文都表现了作者被贬后抑郁不能排遣,追求解脱而不得的苦闷心情。

【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。度下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

(苏轼《记承天寺夜游》)

【乙】王子猷居山阴①,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然②。因起彷徨,咏左思《招隐诗》③,忽忆戴安道④。时戴在剡⑤,即便夜乘小船就⑥之。经宿⑦方至,造门⑧不前而返。人问其故,王日:&34; (选自《世说新语 任诞》)

[注释]①山阴:今浙江绍兴。②皎然:洁白的样子。③左思《招隐诗》,表现隐居的乐趣。④戴安道:戴逵,字安道。⑤剡(shàn):县名,今浙江嵊县。⑥就:拜访、访问。⑦经宿:一整夜。⑧造门:这里是到门口的意思。

1.解释下列句中加点字在文中的意思。(4分)

(1)欣然( )起行 (2)念( )无与为乐者

(3)相与( )步于中庭 (4)但( )少闲人如吾两人者耳。

2.用现代汉语写出&34;的意思。(2分)

答:

3.作者发挥奇特的想象,用了两个新奇的比喻来描写月色。请你写出一句他的其它作品中关于描写&34;的诗句或语句吗?(2分)

答:

4.两段文字都写了月色、月夜,请说说它们什么异同点?(3分)

答:

答:

==================================

(一)答案

虎丘离苏州城只有七八里。山上并没有险峻的高岩或幽深的谷壑,只是因为离城近的缘故,(达官贵人)装饰豪华、满载声歌的游船,没有一天断过。凡有月的夜晚,有花的早晨,或雪天的傍晚,游人来来往往,像穿梭织布一般,又。

1.D 2.A

3.怀民在还没有睡觉,我们一起在庭院中散步。 4.不复饮酒/亦不复谈/以静意对之

5.用比喻来描写夜色。积水喻月光,藻荇交横喻月下竹柏影。 6.月色美好;幽静(意思对即可)

虎丘之月,不知尚识余言否耶?译文 n虎丘离苏州城只有七八里,那山上没有高耸的山岩幽邃的沟谷,只是因为接近苏州城的缘故,(达官贵人)装饰豪华、满载声歌的游船,没有一天没有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有。

《记承天寺夜游》译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

《游虎丘小记》翻译:我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不使人厌恶。但还是不如山林空寂之时,一人前往要合我意。我曾在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人来往,只听到悬于檐下的风铃声,看到佛灯在静夜之中若隐若现。还有今年春天,我和无际一起在这里拜访仲和。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们一起盘膝坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之间心与周围清净之情景同在了。我一生中造访虎丘,也就这两次见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:&34;说的真对啊!

(二)答案:

1.①念:考虑、想到; ②寝:睡觉③志:记④阳:山的南面、水的北面为阳

2.官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在田野里一起欢笑。

3.句子:怀民亦未寝,相与步于中庭。

理由:作者夜至承天寺寻张怀民,此时张怀民果然也没睡,二人心意相通呀!随后一同在庭院中散步赏月。这些都表明二人友情深厚。

4.(1)赏月(月光)(2)喜(1分)

5.甲文表达了作者悲凉苦闷、豁达乐观的复杂心情,乙文表达了作者关心人民疾苦、遇到好雨的喜悦之情。(意思接近即可)

《喜雨亭记》【译文】

这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事……

我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。

于是我在亭子里开酒宴,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道: 五天不下雨可以吗? 他们回答说: 五天不下雨,就长不成麦子了。 又问 十天不下雨可以吗? 他们回答说: 十天不下雨就养不活稻子了。 没有麦没有稻,年成自然荒废了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?

(三)【答案】:

(1)①但:只 ② 徙:调任 (2)D

(3)①怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步. ②派官吏们分别在城墙各处守卫,最终保全了徐州城.

(4)甲文:表达了被贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,更有豁达的情怀.乙文:临危不惧、以身作则、善于指挥、足智多谋、公而忘私、亲民爱民等。

(四)【答案】:

13.【答案】 C 【解析】题考查文言实词。C项&34;是一个多义词,可解释为&34;&34;&34;&34;等,而这一句的意思是&34;,所以&34;应是&34;的意思。

14.【答案】 B 【解析】本题考查文言虚词。A项中的&34;分别是&34;和&34;;B项中的&34;都&39;&34;之&34;代词,他们&34;结构助词&34;;D项中&34;分别是&34;和&34;。

15.【答案】D 【解析】本题考查内容理解和分析。D项中两文都&34;不正确,从甲文最后一句、乙文&34;一句可知,作者的心情是达观的。

《书上元夜游》翻译:己卯年元宵节,我当时在儋耳。有几个老书生来拜访我,说:&34;我高兴地答应了。走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,只见汉人和少数民族住在一起,杀猪的,卖酒的,市井里人熙熙攘攘,回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,鼾声响起,一觉醒来又睡去。(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。

(五)答案:

去是距离的意思。可是大约的意思。虎丘距离城大约有七八里。

1.(2分)(1)愉快地,高兴地(2)想,思考(3)共同,一起(4)只是

3.(2分)明月几时有,……;月有阴晴圆缺,……;转朱阁,低绮户,照无眠;……千里共婵娟。

4.(3分)两段文字都写出了月光的皎洁,运用了侧面描写;(A)段描写的详尽些,运用了拟人的手法。(B)段描写的粗略些。

翻译过来就是:山川景物的兴盛荒废,确实是有时运的啊!作者当时想和朋友一起在虎丘山修建祠堂,结果因为作者生病了,后来辞官,这个事情就不了了之了。明面是这个意思,暗喻什么,需要结合作者的经历以及上下文来分析 。

5.(3分)两段文字都表现了他们那种旷达的胸襟,都是触景而想找自己好友;目的和起因不同:甲文文字为了找好友一起游玩,找同乐者,最终找到了;乙文注重找的过程,是想念好友,最终没找到。

《世说新语 任诞》译文:王子猷住在山的北面。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的雪光,于是他感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:&34;

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息