1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

如梦令翻译简短,如梦令李清照翻译简短

原词:

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。

译文:

昨夜里

雨落得稀疏

风刮得急骤

一夜的酣睡

仍未能消除

体内的残酒

起来试问

卷弄帘幕的侍女

回答却说

海棠依然如旧

知道吗 知道吗

翻译为:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。如梦令用词简练,只选取了几个片段。

傻丫头

如梦令李清照原文及翻译如下:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。翻译如下:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划。

一夜的风吹雨打

应是海棠花儿消瘦

叶子更加浓绿肥厚

如梦令翻译简短

说明:

这首《如梦令》是李清照早期的作品,历来为人称道。作品描绘出了一个爱花惜花、情感细腻的年轻女子的美丽形象。

这首《如梦令》是李清照早期的作品,历来为人称道。作品描绘出了一个爱花惜花、情感细腻的年轻女子的美丽形象。

3、释义:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。、怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息