1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

雨过山村翻译成现代文,雨过山村全诗翻译

《答人》‖

高枕:一作枕着高的枕头,一作比喻安卧无事解。

译文:雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,农人忙碌让庭院中的栀子花无人欣赏。全文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子。

雨过山村翻译成现代文

历日:指日历,记载岁时节令的书。

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。白话文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。白话文:婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自。

图片来源于网络

雨过山村翻译成现代文如下:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。原文:雨过山村-王建 〔唐代〕。雨里鸡鸣一。

太上隐者,唐代隐士,隐居于终南山,自称太上隐者,生平不详。

雨过山村全诗翻译,题目为“答人”,就是回答别人的意思。据《古今诗话》记载这位太上隐者的确是个闲适的真隐士,有好事者跟着他想要问他的姓名,他不回答,留下绝句诗一首。隐者为人豁达率性的样子,让人可以想见。诗歌说,他信步游山玩水,偶尔会来到松树下。看一看、坐一坐,累了的时候便就地枕着松树下的石头睡上一觉。松树和石头仿佛才是自己的老朋友,可以倾听、可以依靠。深山中是没有日历用来记录年月的,所以到了寒气消失的时候,自己也不知道是到底现在哪年哪月了。

诗歌在回答别人的提问时,也完成了一幅自画像,向世人展示了一位不食人间烟火的隐士形象。

雨过山村 唐 王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。译文:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭。

【本专题荐赏】:

雨过山村翻译成现代文

【一】本专题文章配套音频资料:

雨过山村翻译成现代文

【二】本专题文章如下:

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息