过华清宫翻译,过华清宫翻译李约
“为有源头活水来”的“为”到底读几声呢?
“死生契阔,与子成说”的“契”到底怎么读?
……
平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念。
你是不是也有这样的困惑。
汉语文化博大精深
多音字、形近字层出不穷。
尤其是在古诗、古文中
很容易会念错字音!
下面这些诗句中的易错字
你念对了吗?快来查漏补缺
1.
死生契【qì 】阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
——《诗经·击鼓》
契:读【qì 】,意思为相合、相投。
这句诗意为:生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
2.
问渠那得清如许?
为【wèi】有源头活水来。
——朱熹《观书有感》
为,不念【wéi】,念【wèi】,因为,由于的意思。
诗句意思是因为有源头不断地为它输送活水。
3.
并【bīng】刀如水,吴盐胜雪。
纤手破新橙。
——周邦彦《少年游》
并,读【bīng】。并(bīng)刀:并州(今山西太原一带)所产之刀,过华清宫翻译李约,即并州剪,以锋利著名。并,并州。
这句诗意为:并州产的刀子锋利如水,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。
4.
云想衣裳【cháng】花想容。
春风拂槛露华浓。
——李白《清平调》
这句诗意为:云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌。
【同音例句】
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳【cháng】,独上兰舟⑷。
——李清照《一剪梅》
过华清宫二首 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。(直译:回头望见国都长安锦缎成片成堆,那山顶上门按顺序逐渐打开了,但见一骑快马飞驰而来,激起一地尘埃,那倾国倾城的妃子杨玉环笑逐。
罗裳(cháng):罗裙。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
——白居易《琵琶行》
5.
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇。
高处不胜【shēng】寒。
——苏轼《水调歌头》
在此处,胜不念【shèng】,念【shēng】,承受的意思。
翻译为:我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。
6.
可堪回首。
佛【bì】狸祠下,一片神鸦社鼓。
——辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》
不念【fó】,念【bì】。佛狸”为太武帝拓拔焘的小名。
“佛(Bì)狸”其实是“狴狸”,是狐狸中的一种。狼是鲜卑族崇拜的图腾,狸和狼是关系密切的两种动物。由此而出。读“bi”为通假音读法。
过华清宫李约翻译及赏析如下:译文:君主追求淫逸,将国计民生的大事看得很轻。结果,兵变作乱。帝后升天,惟有千年长生树仍直直地长在那里。赏析:华清宫,中国古代离宫,以温泉汤池著称,在今陕西省西安市临潼区骊山北麓。
7.
天苍苍,野茫茫。
风吹草低见【xiàn】牛羊。
——《敕勒歌》
敕勒【chì lè】,种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
见,不读【jiàn】,读【xiàn】:同“现”,显露。
这句的意思是:一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。
8.一骑【jì】红尘妃子笑,无人知是荔枝来。——杜牧《过华清宫绝句》
骑,读【jì】。骑作动词时,读【qí】,作名词里,读【jì】。这里的“骑”是一人一马的意思。
这句诗意为:一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。
9.
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷【hè】笠带斜阳,青山独归远。
——刘长卿《送灵澈上人》
在此处,荷读【hè】,不读【hé】,荷为动词,意思是背着。
这句诗的意思是:灵澈背着斗笠在夕阳的映照下,正独自沿着青山走向远方。
【同音例句】
晨兴理荒秽,带月荷【hè】锄归。
——陶渊明《归园田居六首·其三》
荷【hè】锄:扛着锄头。荷,扛着。
10.
译文:从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑、宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着.驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑.过华清宫第二首(新丰绿树起黄埃)杜牧 。
潦【lǎo】水尽而寒潭清。
烟光凝而暮山紫。
——王勃《滕王阁序》
潦,读【lǎo】,指雨后的积水。
时值九月深秋,积水消尽,潭水清澈,云烟凝结在暮霭中,山峦呈现一片紫色。
11.
胡马大宛【yuān】名,锋棱瘦骨成。
——杜甫《房兵曹胡马诗》
宛,读【yuān】。大宛【yuān】:西域国名,产良马著称。
云中乱拍禄山舞⑿,风过重峦下笑声。词句注释 ⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”⑵绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有。
这句诗意为:房兵曹这匹马是著名的大宛马,精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。
版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!