1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 诗词翻译

鹊桥仙全诗翻译,《鹊桥仙》译文及注释

秦观,字少游,《鹊桥仙》译文及注释,扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字,国史院编修官等职。是“苏门四学士”之一。苏轼赞他“有屈宋之才”。

银汉迢迢暗渡

原词∶

纤云弄巧①,飞星②传恨,银汉迢迢暗度③。金风玉露④一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾⑤鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑥。

注释∶

忍顾鹊桥归路

译文∶

一片片白云,显弄着机巧

一会变成猫儿,一会化作白兔

在秋风送爽的季节

以下是我为大家收集的秦观《鹊桥仙》原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。 《鹊桥仙·纤云弄巧》原文 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又。

在白露初落的时候

牛郎和织女

把浩渺的银河暗渡

《鹊桥仙》原文及其翻译 篇1 原文:鹊桥仙【秦观】纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译一:彩云显露着。

这一年只有一次的相逢

便胜过了人间无数

那情人眷属的凡俗

相见时的柔情似水

面对时的欣慰如梦

不忍也不愿回顾

《鹊桥仙·纤云弄巧》【作者】秦观 【朝代】宋。纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:纤薄的云彩在天空。

那鹊儿搭建的桥路

鹊桥仙全诗翻译

不要踌躇不要怅惘

翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈。

若是两情恩爱

鹊桥仙全诗翻译

像天地一样长久

又岂在于天天厮守

朝朝暮暮在一处

鹊桥仙全诗翻译

说明∶

这首词,借牛郎织女的神话故事,表达了作者的爱情观∶真正的、永恒的爱情,不在于天天厮守、朝朝暮暮在一处。

鹊桥仙古诗翻译如下:《鹊桥仙》对照翻译:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度:彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。纵然那迢迢银河宽又阔。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数:鹊桥上牛郎织女喜相逢。团圆在金。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息