1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 古诗名句

迢迢牵牛星的译文,迢迢牵牛星古诗译文

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨; 河汉清且浅,相去复几许!

《迢迢牵牛星》翻译:那遥远而明亮的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动纤细又白皙的双手,织布机虽然在响个不停,但因为相思无心织布,也织不出什么花样,整日以泪洗面。明明只隔了道清清浅浅的银河,却只能相视。

盈盈一水间,脉脉不得语。

迢迢牵牛星的译文

译文:

那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。

翻译:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔。

因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

盈盈一水间,脉脉不得语 译文 在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔。

只隔了道清清浅浅的银河,他俩相距也没有多远。

相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。

译文:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相界离也没有多远。虽然。

赏析:

迢迢牵牛星的译文

本诗是《古诗十九首》里的第十首。写的是《牛郎织女》的民间爱情故事。织女隔着银河遥望牵牛星的愁苦心情,借喻思妇游子的相思之情。此诗共十句,其中有六句运用叠音词,例如“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“札札”、“盈盈”、“脉脉”。使用这些叠音词,令这首小诗显得质朴、清丽。尤其是后两句,一个饱含离苦的少妇形象,跃然于纸上,是颇为难得的佳句。在艺术风格方面,迢迢牵牛星古诗译文,此诗含蓄委婉,缠绵悱恻。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息