1. 主页 > 指间文库 > 唐诗宋词 > 古诗名句

客中行,《客中行》唐.李白古诗

客中行

唐•李白

兰陵美酒郁金香。

玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客。

不知何处是他乡。

我出生在兰陵,这里盛产美酒。

我从小跟着师傅学习酿酒术,然而能酿出美酒并非易事。我日日跟在师傅身侧,依旧不能酿出美酒。

客中行

师傅说,要酿出美酒要有酒心,一颗爱酒之心。

我摸着心口默想:我有爱酒之心吗?

好像有,我日日期盼能自己酿出美酒。好像也没有,因为学习酿酒并非我自愿。

我祖上世代居住兰陵,除了一手酿酒术好似并没有其他能营生的本领。

哦,忘记说了,我师傅就是我的父亲。

在酒坊里他不允许我称他为父亲,他要我和其他人一起称他为师傅。

他酿的酒在兰陵万家酿酒坊里能称得上“极品”。

对于门庭若市的酒坊,父亲并不在意,他在意的是酿出的酒是否是自己满意的酒。他人评价再高也不能左右他自己的评价。

兰陵盛产美酒离不开粮和水。

兰陵的山河水清澈甘甜,井水也清澈甘醇。

黍米和井水酿制好美酒,师傅会将它们放在酒窖封存。

他常常为了能酿出一坛好酒,在酒窖里不吃、不喝、不眠。

酿出满意的酒他会欣喜若狂;不满意他会垂头丧气,有事甚至怒砸酒坛。

我想这就是他说的爱酒之心,甚至是痴爱之心吧。

这一日师傅邀请一位客人一起饮酒,师傅说客人常年在外游历,听闻已有很多年不曾归家。

我从未离开过家,也从未离开过兰陵。我对在外游历的客人生出羡慕之情。

然,家母却说:离家游历,怎会不思家。

师傅对客人盛情款待。

客人说他对师傅的美酒神往已久。

于是师傅让我端出郁金浸过的极品美酒。

酒在坛中芳香扑鼻,让人陶醉。

客人看着玉碗里色泽晶莹像琥珀一样的美酒。拉着师傅一道畅饮。

李白的客中行全诗:客中行 兰陵美酒郁金香,玉椀盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。词句注释 ⑴客中:指旅居他乡。⑵兰陵:原山东峄县,在今山东枣庄南。郁金:香草名,有浓烈香味。⑶玉椀(wǎn):玉制的食。

他说:只要主人家能和他一醉方休,哪里还管身在何处?

下面是整理的李白《客中行》全诗翻译,希望对您有所帮助。用郁金香浸制而成的兰陵美酒,是那么的香醇。这酒盛在玉碗中,酒色和玉色相映,现出琥珀般美丽的光彩。只要主人能拿这样的美酒来招待客人,我一定开怀痛饮,喝个。

我听了,被他虽为客乐而不觉,虽身在他乡,却乐观豁达所感染。也似乎明白了师傅为何有爱酒之心。

客中行李白原文和翻译如下:客中行,唐代李白,兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文及注释:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清。

注释:

客中行 作者:李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文。兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里。

⑴客中:指旅居他乡。

⑵兰陵:原山东峄县,在今山东枣庄南。

郁金:香草名,有浓烈香味。

⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。:松柏树脂的化石,色淡黄色或赤褐。此处形容美酒的色泽。

《客中行》的意思是在旅途之中而写的乐曲。《客中行》是唐代大诗人李白创作的一首诗。此诗前两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。后两句说。

⑷但使:只要。醉客:让客人喝醉酒。醉,使动用法。

⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。

郁金香不是观赏的郁金香哦,有浓烈郁金香味的美酒。泡酒用的是郁金的根。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息