1. 主页 > 指间文库 > 新鲜词语 > 民间谚语

美国谚语,美国人最经典的谚语

美媒还问普京,如何看待“武统”台湾?

采访快结束时,西蒙斯问了一个关于中国台湾地区的问题。“让我再提一个帮助理解中俄关系——以及与美国关系的问题。如果中国人民解放军进攻台湾,美国人最经典的谚语,俄罗斯将如何反应?”,

“什么?你知道中国大陆准备武力统一台湾?我对此一无所知啊。”普京反问道。

美国谚语

最后,普京指出,多年以来,中国大陆一直在发展与台湾的关系。在两岸问题上,有各种看法。大陆有自己的看法,美国有不同的看法。台湾也可能有不一样的形势评估。但幸运的是,还没有发生军事冲突。

It is better to die when life is a disgrace.宁为玉碎,不为瓦全。It is easier to get money than to keep it.挣钱容易攒钱难。It is easy to be wise after the event.事后诸葛亮好当。It is easy to open。

西蒙斯并没有回应普京的回答。他说,“同事让我结束采访。但我还想问两个问题。”……

美国的民间谚语 Let the cat out of the bag.泄漏天机。Life is but a span.人生苦短。 Lies can never changes fact.谎言终究是谎言。 Lies have short legs.谎言站不长。 Life is half spent before we know what it is.人。

版权声明:本站文章均来源于网络,如有侵权请联系删除!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

邮箱:ilanse@126.com

工作日:9:30-18:30,节假日休息